V nakladatelství Opus vyšel nový výbor z „Květů zla“ Charlese Baudelaira. Nejen o něm mluvíme s jeho překladatelem a romanistou Jiřím Pelánem.
Ruského básníka Lva Rubinštejna porazilo 8. ledna na přechodu přes ulici Obrazcova na severozápadě Moskvy auto. O necelý týden později zranění podlehl. V pondělí jsme publikovali osobní vzpomínku Aleny Machoninové, dnes přinášíme ukázku z Rubinštejnovy tvorby.
Tuhle knížku už několik let prodávají v antikvariátech po desetikoruně za kus. A jde o takovou malou velkou literaturu, která vás nápaditým jazykem a přebujelou imaginací nutně škádlit nebude. Zobrazuje nicméně konkrétní kus velkých malých dějin. Odehrává se v anglickém Lichfieldu na počátku…
Dalšího ročníku se dočkala tradiční překladatelská soutěž a druhou šanci dostane i literární podcast Tvaru. Brzy si zahrajeme surrealistickou adventuru inspirovanou Kafkovým dílem a literaturu bez hranic nabídne cyklus autorských čtení a besed pořádaný českým PEN klubem.
Petr Stančík je už řadu let spisovatelem z povolání. A jako takový vydává vcelku pravidelně. Dětské knihy nebo třeba průvodce po hospodách. Ale také romány. Aktuálně se mu rodí pod rukama zbrusu nový, který se bude jmenovat „Zasvěcení temnotou“. Nejen o něm mluví v Hostcastu Pracanti.
Přesně před týdnem, 14. ledna 2024, zemřel v Moskvě významný ruský básník Lev Rubinštejn. Přinášíme ohlédnutí rusistky Aleny Machoninové, která se s Rubinštejnem znala osobně.
Kristina Láníková píše, jako když na svou tvář bezchybně nanášíte silnou vrstvu make-upu, který se ale postupem času mění v rozpitou bílou skvrnu, za jejíž umělou krásou je cítit pach zranění.
„Ve starém, o dost větším bytě na Žižkově, jí majitel a profesor ekonomie na VŠE zvedl už potřetí za krátkou dobu nájem, naposledy zrovna v době, kdy její syn nastupoval do první třídy. Garsonka v podkroví domu vlastněného družstvem proto vycházela ve všech ohledech líp.“ Nový pravidelný fejeton…
Celebrity jako Keanu Reeves čím dál častěji píší a vydávají knihy. Co to znamená pro knižní průmysl? Znamená to něco? TikTok má rád bohaté domácí knihovny.
Jak se má Bůh ke Galmichovi, tak se má Galmiche ke slepici. V autobiografickém, filosoficko-poetickém traktátu „Metafyzický kurník“ se slepice, Galmiche a Bůh nacházejí na pomyslné vertikální spojnici mezi nahoře a dole, mezi materiálním světem prožívaným teď a věčností.
Devadesátá léta jsou dnes stejná zkratka jako třeba ta padesátá, šedesátá či následující dvacetileté normalizační „bezčasí“. Radek Diestler jde v knize „Dekáda naplno“ hlouběji. Ale možná ne dost. Více v recenzi Zdeňka Staszka.
Básnická tvorba Josefa Bartáka se nachází právě na té hraně, na kterou člověk musí vyšplhat, aby se z ní potom rozeklaně rozhlížel po celý život. Jeho básně představujeme v rubrice Nová jména.