|
|

Knihkupectví jsou opravdu jen knihy

Do Klatov jsem přijel v sobotu ranním vlakem a hned po příjezdu zamířil do Léta, dalšího nezávislého knihkupectví z našeho volného seriálu o nenápadných hrdinech knižní kultury. Setkal jsem se s Michaelou Petríkovou, jednou z tamějších knihkupkyň.

Přečíst celé
|
|

Mezi harmonií a skutečností

Jedním z nejznámějších a nejpřekládanějších rumunských básníků současnosti je Claudiu Komartin. Narodil se v roce 1983 a ve dvaceti letech debutoval básnickou sbírkou Păpuşarul şi alte insomnii (Loutkář a jiné nespavosti), za niž obdržel prestižní Cenu Mihaie Eminesca a díky níž se stal jedním z…

Přečíst celé
|
|

Pesimistický Pirandello

Zveřejňujeme vítěznou esej v magisterské kategorii prvního ročníku Montaignovy ceny. Polina Tarasova se ohlíží za románem Uno, nessuno e centomila italského dramatika a spisovatele Luigiho Pirandella coby reflexí nejen jedince v moderní společnosti, ale také osudu modernistických avantgard.

Přečíst celé
|
|

Kritika v osamění

Na půdě Ústavu pro českou literaturu Akademie věd České republiky se v letech 2011—2017 začátkem prosince vždy konaly První bilance. Tato ohlédnutí za uplynulým literárním rokem měla ambici zachytit vše podstatné z české poezie a prózy. Diskusi kočírovanou ředitelem ústavu Pavlem Janáčkem…

Přečíst celé
|
|

Nejde o peníze, je to poslání

„Za posledních pět let bylo uzavřeno 130 nezávislých knihkupectví,“ uvádí nejnovější Zpráva o českém knižním trhu SČKN. Rozhodli jsme se proto dát v novém seriálu prostor právě knihkupcům, kteří svou práci dělají z lásky ke knihám a cítí potřebu být nejen prodavači, ale především pomocníky. V…

Přečíst celé
|
|

Století českého čtení #4: Třicátá léta ve víru událostí

Už počtvrté se potkáváme na tomto místě, abychom se společně podívali na to, co, proč a v jaké míře se četlo (ale i nečetlo) v uplynulém století. Zatímco my dnes s napětím prožíváme první dny dvacátých let 21. století, přesuneme se v našem seriálu do třetí dekády století minulého. A že to byla…

Přečíst celé
|
|

Ženy Generace 45: Pár slov o uruguayské poezii

V novém roce budeme pokračovat s představováním poezie ze zemí mimo hlavní čtenářský proud, případně psané v jazycích, které se do češtiny překládají spíše výjimečně anebo v menší míře. Tentokrát vás Michaela Zormanová seznámí se třemi uruguayskými básnířkami a jejich básněmi ve vlastním překladu.

Přečíst celé
|
|

Dýně à la ananas

Redakce H7O i časopisu Host přeje klidné svátky vánoční a krásný nový rok plný čtení. A k přání přibalujeme dárek v podobě nové povídky Lidmily Kábrtové.

Přečíst celé
|
|

Poezie osamělého ostrova

Pátý díl nepravidelného seriálu, který přináší alespoň drobný pohled na poezii psanou v jazycích, které se do češtiny nepřekládají tak často. Máme za sebou Turecko, Ukrajinu, Švýcarsko a Moldávii. Nyní je na řadě Island, o kterém se v několika dílech rozepsala překladatelka Alma Adlerová.

Přečíst celé
|
|

Století českého čtení #3: Kritická léta dvacátá

Vyprávět příběh o čtení v českých zemích je náročný úkol. Přesto se z toho spletitého, nejasného a zejména nijak významně probádaného světa, kolik které knihy se prodalo a jak moc byl v knihovnách půjčován ten a ten autor, tu a tam vynoří pozoruhodné informace, které do jisté míry zažité představy…

Přečíst celé
|
|

Knižní poklady každodenního života

Za poslední dva měsíce mi při práci v knihovně pod rukama prošly stovky knih. Dobrá polovina byla starší víc než sedmdesát let. Vybral jsem tři působivé tituly, jejichž starší vydání stojí za to připomenout.

Přečíst celé
|
|

Moldavská poezie

V rumunštině existuje pořekadlo, že Rumun je rozený básník. Proto není divu, že jak v samotném Rumunsku, tak i v Moldavsku — kde je rumunština úředním jazykem a které je samostatným státem pouze shodou historických okolností — se setkáme s mimořádně bohatou básnickou tradicí.

Přečíst celé