Žánrově postmoderní mix a únava z vyprávění. Recenze knihy „Největší lekce dona Quijota. Důmyslný derviš Sidi Hamet Ibn Enheli a voják Saavedra“ od Štěpána Kučery.
Čínský spisovatel Jü Chua je dobře znám už i českému čtenáři. Román Bratři je jeho čtvrtou přeloženou knihou. Všemi se vine současná Čína, respektive ta její fáze, kdy se k vládě dostali komunisté.
Těšme se z toho, že přísun polské reportáže zesiluje. Po nakladatelství Dokořán tu máme i slovenský Absynt, který vydává knihy slovensky i česky. Polská reportáž je fenomén časově rozlehlý i literárně poutavý; přitahuje látkami i způsobem jejich zpracování.
Kniha o současné české čtenářské kultuře vychází z anonymních čtenářských životopisů, které se nahrávaly v letech 2009—2015. Ty slouží jako základ pro několik možných pohledů na české čtenářství i jeho proměny v čase: jak životním, tak historickém. Ukázka z nové studie literárního historika Jiřího…
Světlana Alexijevičová poté, co získala Nobelovu cenu, rychle dobývá český knižní trh. Modlitba za Černobyl už zde jednou vydána byla (Doplněk, 2002), prošla však vcelku nepovšimnuta. Vydání současné je doplněné a rozšířené, v ruském originálu vyšlo v roce 2013.
Nejdůležitější maďarský román současného desetiletí — praví se na záložce. Rok po jeho dopsání (2014) autor, maje pouhých čtyřicet let, dobrovolně odešel z tohoto světa.
Asi se to stane každému. Přečtete knihu a na jejím konci zjistíte, že vlastně nevíte, co jste četli. A ne že by ta kniha byla tak špatná; prostě jste se s ní nějak minuli. Mezi vysílačem a přijímačem zkrátka došlo k poruše.
Ne že bychom si po roce 1989 mysleli, že nejsou jiní než my, Středoevropané, ale doufali jsme, že se nakonec nějak přece jenom k sobě budeme přibližovat. Slovanská vzájemnost? Stará veteš. Na ní se už stavět nedá. Navíc jsme z ní dostatečně vystřízlivěli v srpnu 1968. Věřili jsme, že ona platforma…
Kniha! Možná by se dnes mělo napsat: Kniha? Nacházíme se ve víru digitální revoluce, která kromě toho, že mění téměř vše, útočí i na knihu v její tradiční, tištěné podobě. Na knize však vyrostla nejenom česká moderní kultura, ale také kultura západní. A s kým jiným si o knize popovídat než s Petrem…
… a co všechno z nich pro našince plyne. Jiří Trávníček odpovídá na prosincové zamyšlení Jana Němce o stavu české literární kritiky a názorovém vývoji jejích představitelů.
Zdá se, že poté, co u nás udělaly kariéru knihy polského publicisty Mariusze Szczygieła, se totéž začíná dařit i současné škole polské reportáže. Leč i za ní hledejme Mariusze Szczygieła jako jejího hlavního promotora. Jeho jméno jako jistou značku, která prodává, a najdeme jej i v názvu titulu.