Literatura pomáhá čelit utrpení a zkáze

Lidská duše jako téma v literatuře — třeba v románu nového laureáta Ceny Jaroslava Seiferta. Začíná cyklus literárních večerů Podzim s Ukrajinou. Básníci a básnířky reflektují současné i minulé povodně.

Letošním laureátem Ceny Jaroslava Seiferta, kterou uděluje Nadace Charty 77 za vynikající slovesné dílo vydané či jinak zveřejněné v České republice nebo v zahraničí v posledních třech letech, výjimečně i za dílo celoživotní, se stal básník a prozaik Pavel Kolmačka (nar. 1962). Prestižní ocenění získal za román Canto ostinato (nakl. Triáda, 2023) s přihlédnutím k jeho předchozí básnické a prozaické tvorbě. Rozhodla o tom odborná porota v čele s profesorem Tomášem Kubíčkem.  

„Knihy Pavla Kolmačky se zabývají duší a moderní společnost je s duší ve válečném stavu,“ napsal v laudatiu člen poroty Jiří Zizler. Autorův druhý román podle něj pojednává o mnoha závažných otázkách, mimo jiné o hudbě, budoucnosti, autenticitě, komunikaci, radosti a vděčnosti, o dětech naší doby, ale zejména o smrti, o neúprosném faktu naší konečnosti. Cena je spojena s odměnou 100 000 korun a mezi její držitele patří mimo jiné Pavel Šrut, Ivan Diviš, Václav Havel, Ivan Martin Jirous, Jáchym Topol, Karel Šiktanc, Milan Kundera či Ludvík Vaculík.

*

V úterý 1. října byl v Ústavu pro českou literaturu AV ČR zahájen literární cyklus Podzim s Ukrajinou, který připravilo České centrum Mezinárodního PEN klubu ve spolupráci s Českou asociací ukrajinistů a Památníkem národního písemnictví / Muzeem literatury. Dalších šest večerů s autory, překladateli a odborníky spjatými s ukrajinskou literaturou se uskuteční 3. 10., 10. 10., 17. 10., 24. 10., 31. 10. a 7. 11., a to vždy od 17 hodin v kanceláři Českého centra Mezinárodního PEN klubu ve 2. patře Kolowratského paláce (Ovocný trh 6, Praha 1). Všechny pořady jsou součástí cyklu Literatura bez hranic jako způsob vzájemného dorozumění, celoročního projektu českého PEN klubu. 

Už 3. října zde představí ukrajinista a muzikolog Petr Kalina svůj překlad románu Sofije Andruchovyč Amadoka, který letos vyjde v nakladatelství Větrné mlýny. O týden později sem zavítá básnířka, spisovatelka a překladatelka Marie Iljašenko a překladatel a literát Alexej Sevruk bude hovořit o svém románu Evropanka, evokujícím ukrajinské nedávné dějiny pomocí navzájem propletených příběhů. Další večery pak nabídnou setkání s česko-ukrajinskou básnířkou a překladatelkou Irynou Zahladko, básníkem a slamerem Timem Postovitem, překladatelkou Jiřinou Dvořákovou či překladatelem Miroslavem Tomkem a celý cyklus završí debata s názvem „Jak se překládá v kolektivu?“, které se zúčastní Jekaterina Gazukina, Tereza Chlaňová a Alexandra Vojtíšková.

*

Jak se vyrovnávat s katastrofou? Web Nedělní chvilka poezie přinesl v neděli 29. září blok poezie věnované povodním současným i minulým, nazvaný „Povodně 2024 v poezii: Mezi včerejškem a zítřkem je plno vody“. Většina dotyčných básní vznikla v několika nedávných dnech a z tvorby bezmála dvaceti současných českých básníků a básnířek přítomný výběr sestavili Martina Malinová a Filip Klega.

Autor je spolupracovník redakce.