Queer Madrid
V češtině nedávno vyšel román „Zlozvyk“ španělské spisovatelky Alany S. Portero. Do kontextu španělské queer kultury 80. let včetně filmů Pedra Almodóvara ho zasazuje Tomáš Herzán.
Španělská queer kultura 80. let se rodila na pozadí rychle se měnící společnosti, která se po dlouhé diktatuře otevřela světu a postupně přijímala nové formy svobody a sebevyjádření. Román Zlozvyk spisovatelky Alany S. Portero, který sleduje život trans hrdinky na madridské periferii, zachycuje atmosféru této doby a zároveň připomíná, že změna nebyla pro všechny stejná.
Smrt diktátora Franka v roce 1975 otevřela Španělsko světu, cenzura vymizela a osobní svoboda byla na vzestupu. Homosexualita byla oficiálně dekriminalizována v roce 1979, tedy skoro o 20 let později než u nás. Zejména v 80. letech tak zažilo Španělsko nebývalý kulturní rozmach, z něhož vzešlo mimořádně živé a rozmanité hnutí známé jako Movida Madrileña. Tento kontrakulturní fenomén zahrnoval mimo jiné hudbu, film, literaturu či módu a stal se obdobím vzdoru proti tradičním normám genderu a sexuality. Umělci, filmaři, spisovatelé a queer aktivisté v této době našli příležitost svobodně se vyjádřit, zkoumat svou identitu a zpochybňovat vzorce konzervativní společnosti.
Tím nejznámějším představitelem je bezpochyby režisér Pedro Almodóvar, který onen zmiňovaný pocit svobody zvěčnil na stříbrné plátno. Jeho dílo odráží nejen život LGBTQ+ lidí ve Španělsku, ale také atmosféru rebelství Movidy. Filmy jako Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón (1980) a La ley del deseo (1987) zobrazují život queer postav v kontextu nespoutanosti a svobody. Zejména La ley del deseo je jedním z prvních španělských filmů, které otevřeně zobrazovaly homosexualitu a citové konflikty v homosexuálních vztazích. Almodóvar se zabývá tématy touhy, sexuální identity, složitosti lidských pocitů a reflektuje queer zkušenosti s citlivostí a otevřeností, která byla na svou dobu revoluční.
Ačkoli Movida a obnovení parlamentní monarchie přinesly větší svobodu, změna nebyla okamžitá. Mnozí queer lidé se stále potýkali s předsudky a marginalizací, zejména mimo kulturní kruhy velkých měst. Noční život v Madridu se tak pro queer komunitu stal útočištěm. Bary a kluby představovaly prostory, kde se tito lidé mohli autenticky projevovat. Drag queens a marginalizovaní umělci zde mohli vystupovat a v rozporu s tradičními normami španělské společnosti nalézt pochopení. Důležitou roli hrála také hudba a móda. Punková a glam estetika, ovlivněná umělci, jako byl například David Bowie, byla queer lidmi převzata a přizpůsobena španělskému prostředí. Móda a osobní styl se staly formou odporu a vyjádřením pochybností ohledně stereotypů týkajících se genderu a sexuality.
Literatura a poezie byly pro tehdejší queer komunitu dalším důležitým prvkem k vyjádření. Autoři jako Terenci Moix a Eduardo Mendicutti se ve svých dílech zabývali životem LGBTQ+ postav a otevřeli tak nový prostor pro queer témata ve španělské literatuře. Terenci Moix ve svém románu El día que murió Marilyn (1970) zkoumá vnitřní konflikty queer člověka v represivní společnosti. Přestože dílo vyšlo ještě před Frankovou smrtí, popularitu si získalo až v 80. letech jako autentické vylíčení homosexuální identity a problémů, kterým čelili tehdejší queer lidé ve Španělsku. Eduardo Mendicutti v díle Una mala noche la tiene cualquiera (1982) s humorem a citlivostí odhaluje dvojí život mnoha queer postav té doby, v tomto případě život genderově nekonformního zaměstnance nočního baru. Tato a mnohá další díla pomohla vytvořit literární prostor, v němž mohl být život queer lidí zobrazován bez předsudků a stigmatizace.
Avšak 80. léta s sebou přinesla také vypuknutí epidemie HIV/AIDS. Ta znamenala zlom v životě queer lidí nejen ve Španělsku. Nemoc s sebou s přibývajícími případy a publicitou vrátila do hry stará společenská stigmata, která queer komunitu opět odsunula na okraj společnosti. Mnoho LGBTQ+ osob se začalo scházet a zakládat organizace, aby bojovaly proti stigmatizaci, a požadovaly veřejnou zdravotní politiku, která by se zabývala jejich potřebami.
Epidemie HIV/AIDS byla přítomná i v literatuře. Autoři jako například Luis Antonio de Villena se touto problematikou zabývali ve své poezii a beletrii. Jeho dílo Amores iguales (1999) shromažďuje povídky a básně zabývající se životem a zkušenostmi homosexuálů, včetně otázek souvisejících s HIV/AIDS.
Navzdory tomu, že kniha Alany S. Portero byla vydána teprve nedávno - v překladu Radovana Beneše - , doplňuje diskurz o historii queer komunity ve Španělsku po konci Frankova režimu. Portero, spisovatelka a trans aktivistka, se v tomto románu zabývá queer dětstvím a mládím hlavní hrdinky ve čtvrti na okraji Madridu v 80. a 90. letech. Portero zkoumá témata vyloučení, identity a tradice ve Španělsku, které je sice svobodné, ale stále zatížené hluboce zakořeněnými předsudky. Přináší tak zajímavé svědectví o stinné stránce vývoje španělských queer dějin, protože Movida nedoputovala v takové míře do okrajových částí, typických větší mírou diskriminace. Portero se zamýšlí nad tím, jak navzdory pokroku Movidy a zobrazení queer komunity v Almodóvarových filmech pokračovala marginalizace a obtíže spojené s queer identitou v mnoha oblastech mimo centrum Madridu. Dosažení svobody a zviditelnění nebylo jednotné ani okamžité a pro mnoho queer lidí zůstávalo Španělsko 80. let a 90. let prostředím útlaku. Doufejme, že čeští nakladatelé brzy sáhnou i po dalších knihách, které obraz španělské queer komunity doplní.
Alana S. Portero: Zlozvyk
Přeložil Radovan Beneš
Prostor, Praha 2024
224 stran