|
|

Mysleme v rytme!

Kdo by hledal v knize „Rytmikon I. Úvod do rytmologického myšlení“ Víta Pokorného suchý výčet rytmů, meter a počtů dob, bude zklamán. Koho by ale zajímal samotný pojem rytmu a šíře jeho možné aplikace, získá v knize cenný úvod do problematiky, jíž se u nás zatím nedostalo souvislejší pozornosti.

Přečíst celé
|
|

Praha vábí spisovatele, česká literatura zase dataře

Organizátoři Světa knihy Praha zveřejnili jména prvních hostů letošního ročníku. Datový tým Českého rozhlasu připravil s využitím České národní bibliografie sérii článků o tuzemské literatuře.

Přečíst celé
|
|

Stojím na scéně, která už neexistuje

V březnovém Hostu přinášíme rozhovor s ukrajinskou básnířkou a paramedičkou Olenou Herasymjuk. Zde si můžete přečíst ukázku z rozhovoru doplněnou o autorčiny básně.

Přečíst celé
|
|

Balancovat mezi kontrolou a její ztrátou

Pod záštitou brněnské platformy Terén měla premiéru one-man-performance FUGK, v níž několikero postav ztělesňuje performer a hudebník Pasi Mäkelä. S finským konceptuálním umělcem hovoříme o japonském tanečním divadle butó, finském hudebním stylu humppa a české experimentální scéně.

Přečíst celé
|
|

Kdybych byla sníh, padala bych jen do popelnic

Sbírka Apoleny Vybíralové není příliš inovativní, dokáže ale emočně zatěžkané věci hravě situovat do nečekaných komických, něžných i zlovolných významových zákrutů.

Přečíst celé
|
|

Nepřátelé společnosti v nepřátelské době

Filosof Jan Buráň loni vydal knihu „Carl Schmitt: nepřítel otevřené společnosti“. Kritická analýza tohoto „korunního právníka třetí říše“ ukazuje, jak silný zůstává jeho vliv mezi odpůrci liberální demokracie. Je Schmitt skutečně nepřítelem?

Přečíst celé
|
|

Ženy s jehlicí

Dívka je nehotová, chybující, roztomilá a zranitelná. Vzbuzuje tak mnohem větší empatii. Naopak žena je drsná, hotová, dospělá. Vztah dívky a ženy tedy není rovnocenný, ani nemůže být. Spisovatelka Sára Zeithammerová se ohlíží za dánským filmem „Dívka s jehlicí“.

Přečíst celé
|
|

Doufám, že jsem čtenáři pomohl to pochopit

V pátek 14. března zemřel v Oslu jeden z nejvýraznějších norských spisovatelů Dag Solstad, přeložený hojně i do češtiny. Ohlíží se za ním překladatelka Daniela Mrázová.

Přečíst celé